【緬甸】前緬甸童兵受訪後 竟被判刑入獄(已截止)

【緬甸】前緬甸童兵受訪後 竟被判刑入獄(已截止)

曾是童兵的翁科威(Aung Ko Htwe),正在服2年6個月的刑期,因為他之前接受電視媒體的採訪,講述在緬甸軍裡的童兵經驗。對此定罪不服抗議的他,面臨刑期被多增加三年。翁科威應該立即被無條件釋放。
 

現年26歲的翁科威,在2017年8月18日被逮捕。「罪刑」是因為他稍早在電視媒體前講述,他如何被緬甸軍隊綁架並強迫成為童兵的經歷。翁科威依緬甸刑法第505條被判刑,這項含糊不清的條款能定罪任何人製造、發行、傳播訊息可能造成「造成民眾害怕、緊張,或是製造對立,並煽動人民顛覆國家或是違反大眾秩序」。這項條款被頻繁用來肆意約束緬甸人民之言論自由。在3月28日,翁科威被定罪,須接受在緬甸刑法第505條下最高兩年刑期。

 

在仰光市德貢色甘鎮區(Dagon Seikkan)法院審判期間,翁科威指責主審法官,也表明他對現司法系統不存信心,拒絕參加接下來的法庭程序。因此被依刑法第228條「有意羞辱在法庭中任何的公僕」。2018年2月14日,翁科威被定罪六個月刑期。對此翁科威決定不提出上訴,因為他不相信能得到公正的判決。
 

據報導,依刑法第505條被定罪後,翁科威腳踩在一本印刷的「緬甸憲法( Myanmar’s 2008 Constitution)」上以示不服和抗議。法院則依聯盟印章法(第6和第7節)「毀壞全部或部分聯盟印章」指控他,回應他的行為。若被定罪,翁科威則面臨長達三年的刑期。 7月3日,在他的律師提出訴求後,案件被轉移到仰光波特濤(Botataung)鄉鎮法院。最近一次的聽證會在7月23日舉行。目前,翁科威被拘留在仰光的永盛監獄。

訴求信下載:

翁科威(Aung Ko Htwe)遭逮捕、起訴和監禁,源於他接受亞洲自由電台(RFA)節目的採訪,該節目於2017年8月播出。採訪中,翁科威描述他是如何從緬甸仰光市的一個火車站被人綁架;並在2005年10月,被強行徵招入緬甸軍隊,當時他才13歲。
 

兩年後,他和另外兩人試圖逃脫。逃脫過程造成一名機車騎士不幸死往,因此他們3人被控謀殺、判處死刑。但翁科威的判決後來改判為終身監禁。他在服刑10年後於2017年7月被釋放;緊接著在8月時,又因為亞洲自由電台的採訪節目被逮捕,自此之後翁科威就一直被拘留。緬甸人權狀況特別報告人(Special Rapporteur)在3月聯合國人權理事會上的報告中,針對翁科威的案件表達關切,要求緬甸政府撤銷對翁科威的指控。
 

緬甸長期招募童兵進入其武裝部隊。2012年,緬甸當局曾和聯合國簽署一項「聯合行動計劃」以停止緬甸武裝部隊繼續招募童兵。從那時候開始,已有數百名兒童及青年從軍隊中解放出來,招募童兵情形也有顯著地改善。但是在某些地區仍傳出招募童兵。
 

言論自由規範於世界人權宣言(UDHR)第19條。根據國際人權法,言論自由權只能在非常具體的情況下受到限制,任何限制都必須在法律中明確界定,並且只是為了達到國際人權法明確規定的合法目的。國際特赦組織相當關注緬甸限制言論自由權的律法,包括刑法第505條:該律法用於逮捕監禁那些和平行使人權的人。只要這些法律存在,社運人士、人權捍衛者及那些公開談論侵犯人權的人,將繼續面臨被捕及監禁的風險。

 

立即行動

截止日期: 
2018-08-29

▌請立即提筆以英語、緬甸語或是您熟悉的語言,寫給緬甸政府:

 

翁科威僅是和平地行使其應有的基本人權,必須立即無條件釋放他,並撤銷所有的指控及懲處。

Immediately and unconditionally release Ko Aung Htwe, drop remaining charges against him and quash all convictions for which he is imprisoned, as he is being punished solely for the peaceful exercise of his human rights;

 

◆ 在翁科威獲釋之前,確保其監禁的條件符合國際標準,他能定期與家人、其律師聯繫,以及提供所需的醫療需求。

Ensure that, pending his release, Ko Aung Htwe is held in conditions which meet international standards, and that he has regular access to family, lawyers of his choosing, and any medical treatment he requires;

 

◆ 廢除或修訂所有法律 - 包括將言論自由視為刑事罪責或對其進行全面限制的刑法第505條,並使緬甸的立法符合國際人權法和國際人權標準。

Repeal or amend all laws – including Section 505(b) of the Penal Code – which criminalize or impose arbitrary or sweeping restrictions on the human right to freedom of expression, and bring Myanmar legislation into line with international human rights law and standards.

 

將您的聲援信寄至

 

Minister of Home Affairs內政部長

Lt. Gen. Kyaw Swe甘考思威

Minister of Home Affairs

Office No. 10, Nay Pyi Taw

Republic of the Union of Myanmar

Fax: +95 67 412 439

Email: mohamyanmar@gmail.com

Salutation: Dear Minister

 

Union Attorney General聯邦司法部長

U Tun Tun Oo湯湯歐

Union Attorney General Office No. 25

Nay Pyi Taw,

Republic of the Union of Myanmar

Fax: + 95 067 404106

Email: ago.h.o@mptmail.net.mm

Salutation: Dear Attorney General

(親愛的司法部長閣下)

 

 

副本:

State Counsellor國家顧問

Aung San Suu Kyi翁山蘇姬

Ministry of Foreign Affairs

Office No. 9

Nay Pyi Taw

Republic of the Union of Myanmar

Fax: + 95 67 412 396

 

 

本系統已提升網路傳輸加密等級,IE8及以下版本將無法支援。為維護網路交易安全性,請升級或更換至右列其他瀏覽器。